Понедельник, 01 Май 2017      12:18 | Вход | Регистрация | Мишель Нострадамус. Портрет.
Мишель Нострадамус. Пророчества и предсказания.
Мифы о Нострадамусе Нострадамус в таблицах. Статьи о Нострадамусе отечественных и иностранных исследователей. Портреты и рисунки из потерянной книги Нострадамуса. Критические статьи о Нострадамусе и не только... Разные статьи на другие темы. Фильмы о Нострадамусе, смотреть онлайн, скачать бесплатно Гостевая книга этого сайта о Нострадамусе.
  
 

ЖЕЛАЮТ ЗНАТЬ, ЧТО БУДЕТ

Валерий Лебедев

(В конце века Нострадамус пользуется повышенным успехом)

Чем ближе конец нашего века, тем больше появляется статей, посвященных пророчествам Нострадамуса. Тысячный раз рассказывается его история и приводятся его катрены, в которых он предсказывал события, имеющие быть сейчас и несколько позднее. Сейчас такие события - распад СССР, Ельцин, демократы, генерал Лебедь... А несколько ранее - Хомейни, Каддафи, Сталин, Гитлер. Еще ранее - Кромвель, Людовик XYI, Наполеон...

В каждую эпоху берут катрены (четверостишия) астролога и врача старого времени и переиначивая их на свой лад, вкладывают в уста пророка мыcли и имена, которых он никак иметь не мог. Сам себя Нострадамус, правда, считал провидцем, но в письме к Генриху II специально оговаривал, что ни чисел, ни имен не называет. Он писал "Я не присочинил ничего лишнего к тому, что действительно должно произойти, хотя сказано "Нельзя с абсолютной точностью определить то, что имеет самое прямое, непосредственное отношение к будущему". И завершает свои извинения в возможных неточностях такими словами: "Я знаю, Ваше величество, что о многих вещах я говорю в пророчествах неясно и туманно. Я бы мог дать точные даты для каждого из всех моих катренов, но это пришлось бы не всем по сердцу, как и то толкование событий, которое было бы проясненным". А далее он сообщает, что производит астрологические вычисления и согласует их со своей унаследованной от предков интуицией, пользуясь бронзовым треножником. Бронзовый треножник - это, конечно, точнейший прибор для расчетов будущего.

В чем тайна Нострадамуса, или шире, любого предсказания и пророчества? Она, несомненно, в глубокой психологической причине, в страстном желании узнать будущее. Что будет со мной? С моими близкими ? С моей страной? С миром? Не только в пределах моей жизни, но и потом? Потом - даже сильнее хочется узнать сейчас. Если уж Иосиф Бродский, как выразился один критик, обладает столь безумной смелостью, что допускает бытие мира после его ухода, то и менее храбрые могут это предположить. Потому спрос на оракулов, пифий, предсказателей, астрологов, ясновидцев и простых цыганок не иссякает. Я ниже собираюсь показать, как с помощью определенной философии (статической концепции времени - о ней ниже) и переводов Нострадамус получал статус гениального провидца и как постепенно (в массовом сознании) создавался культурный феномен великого предсказателя всех времен и народов.

Нострадамус писал на старофранцузском языке, и потому его катрены (четверостишия) требуют перевода на современный французский. Если уж более позднего Рабле нынешние французы не понимают без перевода, то можно себе представить трудности с пониманием метафизического Нострадамуса! Затем: в катренах очень много придуманных самим Нострадамусом неологизмов, то есть, не существовавших в общепринятом языке слов. Катрены представляют собой стихотворные миниатюры, часто построенные на астрологических символах и почти всегда на метафорах, тропах, сравнениях и поэтических образах. Общее их настроение: грядущие бедствия, войны, катаклизмы, потрясения. Предсказания Нострадамуса не случайно называют малым апокалипсисом. Сейчас мы увидим, к чему привели эти особенности творчества медика-астролога. Итак, я беру один из знаменитых катренов (Центурия 10, катрен 72) с предсказанием событий, которые во времена Нострадамуса были еще в далеком будущем, но от которых нас ныне отделяет всего менее 2 лет, так что интерес к ним понятен. Сначала дан катрен в поэтическом русском переводе В. Завалишина (о нем - ниже).

Ну, с чем мы придем к двадцать первому веку?
Сошедший с горящего неба - теперь повелитель земли.
Конец и начало столетья мятежным живут человеком,
Открытие Марса свободе грозит.

Комментарий к этому катрену гласит, что астрологическая математика в этом катрене дает точную дату - 1999 год. Под астрологической математикой понимается вычисление дат по указанным в катрене положениям планет относительно знаков зодиака. А как раз примерно в эти сроки (в конце нашего века), дескать, планируется первая космическая экспедиция на Марс. Далее начинаются гадания, кем бы мог быть этот "сошедший с горящего неба мятежный человек" - новый диктатор, захвативший в свои руки космическое оружие, этакий новоявленный Ленин или Гитлер, или Жириновский, или космонавт, возомнивший о себе, или вообще некий гуманоид, инопланетчик, прибывший в рамках программы "Звездных войн" позлодействовать на Земле. Но подождем с выводами. Посмотрим, как этот же катрен выглядит на современном французском

L'an mil neuf cens nonante neuf sept mois,
Du ciel viendra un grand Roy d'effrueur
Resusciter le grand Roy d'Angolmois
Avant apres, Mars regner par bon heur.

и в переводе на английский знатока и автора обширных комментариев Нострадамуса Эрики Читам в книге "Окончательные пророчества Нострадамуса" (Erika Cheetham. The final Prophecies of Nostradamus):

In the year 1999, and seven month from
The sky will come the great King of Terror.
He will bring to life the great king of the Mongols.
Before and after war reigns happily.

Дословный перевод с английского

В 1999 году, спустя семь месяцев
Небеса пошлют великого короля Террора.
Он породит великого Царя Монголов.
До и после войны правит счастливо.

Перевод с французского более затруднителен. Cложно сказать, как этот катрен звучит на старофранцузском в прижизненном издании Центурий Нострадамуса в 1555 году. Но допустим даже, что Ностардамус, в несогласии со своим же правилом давать точные даты, сообщает в этой центурии некие астрологические сведения, по которым эту запись можно истолковать как 1999 год (и почему-то плюс 7 месяцев). Но где в переводе Марс, правление которого будет успешным? Откуда в английском переводе взялся "король Монголов"?

И откуда в русском переводе Завалишина взялся Марс (планета), открытие которого грозит свободе? Где у Нострадамуса горящее небо и мятежный человек? В свою очередь, куда из русского перевода делся le grand Roy d'Angolmois (великий царь Анголмуа)? И почему в русском переводе нет даты с точностью до месяца (июль 1999 года)?

Французский текст почти такой же, как его английский подстрочный перевод Эрики Читам. Почти... Там говорится, что великий король разрушения породит короля д`Анголмуа (Resusciter le grand Roy d`Angolmois). То есть названо имя, что и видно по его написанию. Или, возможно, это неологизм, напоминающий cлово (по-французски) "ангельский месяц" или даже "ангольский месяц". Но комментатор считает это имя анаграммой монголов. Видимо, Нострадамус так боялся монголов, что зашифровал их название. В старых изданиях "Центурий", в которых даны не столь осовремененные переводы (на французский), мы уже не видим никаких дат. Там вместо этого излагается астрологическая ученость типа "Сатурн в Козероге, Юпитер и Меркурий в Тельце, Марс в Деве". Точную дату ее из такого рода астрологических указаний вообще получить нельзя хотя бы потому, что здесь крайне недостаточно данных и, кроме того, подобные сочетания планет периодически повторяются.

Что же мы имеем в этом катрене в качестве "сухого остатка"? В нем сообщается, что однажды явится король разрушения, который породит то ли короля Анголмуа, то ли короля "ангельского месяца", а до и после его прихода правление (под знаком) Марса будет успешным.

И вот смотрите, как преобразуется планета Марс в английском переводе: там Марс становится войной. Вроде бы невинная замена, так как согласно римской мифологии Марс был богом войны, но в целом происходит некоторый смысловой сдвиг: появляется война, о которой у Нострадамуса не говорится, ибо Марс у него упомянут именно как астрологическая планета, а не как символ войны. А в русской поэтической фантазии и вовсе говорится об открытии Марса в смысле полета на Марс. Разве оригинал похож на то, что подается в переводах на разные языки?

Все русские авторы, которые ныне наседают на Нострадамуса и нещадно его эксплуатируют, пользуются стихотворными переводами Завалишина. Он их делал бесподобно - иногда заменял имена, названия стран, приписывал события, о которых ничего не говорится у Нострадамуса. Авторы статей о великом провидце, как правило, не сообщают, ни откуда они берут переводы катренов, ни откуда берут комментарии к ним. Восполним немного этот пробел.

Итак, первое полное издание "Центурий" на русский язык вышло в Адрианополе в 1974 году. Эта книга была переиздана (в усеченном виде) в России в 1991 и 1992 годах. В СССР до поздней перестройки, если не считать начала 20-х годов, Нострадамус не издавался. Вячеслав Завалишин дал поэтические переводы катренов, а также был автором комментариев, предисловия и послесловия. Завалишин - потомственный нострадамовед. Попал в плен, остался на Западе, затем переехал в США. Изучением жизни и творчества Нострадамуса занимались его прадед, дед и мать. Договоримся считать предсказанием описание будущего события, его места и времени. Если нет этого единства места, времени и события, то предсказания будущего не получится. Допустим, некто предсказывает, что такой-то умрет там-то, но не сообщает - когда. В этом случае предсказание терпит сильнейший ущерб. Именно поэтому очень правильные сами по себе сентенции еще не являются пророчествами. Скажем, фразы: "Все люди смертны". Или "Время все лечит". Или "Все пройдет". В них этот самый квантор всеобщности (слово "все") сразу же ликвидирует всякое ясновидение. Вот почему люди с такой жадностью вчитываются в те катрены, в которых есть и даты, и события, и место.

Русское издание Нострадамуса в СССР было подписано в печать 1 августа 1991 года, а вышло в свет уже после августовского путча. В предвкушении надвигающегося краха коммунизма в СССР (а он уже к тому времени пал во всех странах Восточной Европы), составители сборника особо выделили одно место из послания Нострадамуса Генриху II (это не катрены, а прозаический текст). Вот это место: "...Будет солнечное затмение, самое мрачное из тех, какие были известны миру со дня его творения и со времен смерти Иисуса Христа до сих пор. И в октябре вспыхнет великая революция, которую многие сочтут самой грозной их всех, когда-либо существовавших. Жизнь на земле перестанет развиваться свободно и погрузится в великую мглу. А весною и после нее произойдут грандиозные перемены, падения королевств и великие землетрясения; и все это сопряжено с возникновением нового Вавилона, мерзкой проституцией, отвратительной духовной опустошенностью, и это продлится 73 года и 7 месяцев. Вижу, грядет возрождающий и обновляющий церковь Христову".

Ну что ж, комментаторы после путча и запрещения компартии прямо-таки ликовали: Нострадамус все предсказал с точностью до месяца! Но у меня не то чтобы сомнения. У меня полное несогласие с таким прочтением. Чего сразу не может быть, так это слова "революция" в устах Нострадамуса. В те времена это слово означало не "коренной переворот в общественном устройстве", а нечто противоположное - нечто плавно двигающееся по окружности. Труд Коперника, вышедший как раз, когда Нострадамусу было уже 40 лет (и о котором он ничего не упоминает), назывался: "De revolutionibus orbium coellestium" ("Об обращении небесных сфер"), где мы видим слово "революция" в значении "обращение", "круговое движение". Он мог говорить о мятеже, бунте, но никак не о революции или восстании. Не сообразили переводчики дать этот текст так: "Вспыхнет Великая Октябрьская Революция", чтобы уж никаких сомнений не было. Впрочем, оставим революцию в покое, ибо в этом месте в первых изданиях Нострадамуса, собранных в книге Шарля Рейно-Пленса (Reynaud-Plense) "Подлинные центурии и пророчества Мишеля Нострадамуса" (1940), это место звучит так: "В октябре произойдет великое перемещение Земли". Вот вам и "Великая Октябрьская Революция"! Второе замечание. В переводах часто дается название "Россия". И этого никак не мог писать Нострадамус. Так в его время на Западе никто страну не называл. Россию называли "Московией", "Тартарией" (не от слова "татары", а от греческого "Тартар" - ад, то есть, адской страной), cлавянами (здесь тоже нужно пояснение: Нострадамус говорит "esсlave", что означает рабы, хотя само слово и произошло от имени "славяне", впрочем, такая этимология также характерна для английского и немецкого языков), или северными варварами. О России у Нострадамуса очень смутные представления, просто как о некоей территории за Борисфеном (Днепром), простирающейся на Восток и Север, где дует страшный северный ветер Борей.

Но самое главное - Нострадамус всячески избегает называть даты и числа. 73 года и семь месяцев каких-то катаклизмов, хотя и без великих землетрясений, очень соблазнительно считать временем существования коммунистического режима (именно столько он и просуществовал в России), но спрашивается, а где остальные признаки? Ну вот, например, возникновение "мерзкой проституции"? Конечно, если это понимать метафорически... В духе Ленина, который назвал Каменева и Зиновьева политическими проститутками. В принципе, ведь и так можно было бы перевести и сообщить, что вот, мол, Нострадамус предсказал разоблачение Каменева и Зиновьева за их попытку выдать день "октябрьской революции". Некто может сказать: тонкость в том, что пока день победы над коммунизмом был далек, никто не толковал это место у Нострадамуса как точный прогноз революции и падения коммунизма. И ученая дама Эрика Читам, издавшая свой труд в 1989 г., даже не упоминает о таком замечательном предсказании, выполнения которого ждать всего-то оставалось два года. А вот как только сроки настали - так сразу же...

Мы договорились, что предсказанием является указание места, даты и события. Мы уже выяснили, что ни о какой революции Нострадамус не говорил. Но допустим - сказал, хотя бы и не таким словом, а назвал бунтом. Но когда и где он "имел место"? Абсолютно ниоткуда не следует, что в России 1917 года. А раз нет начальной даты, от которой отсчитывается 73 года, то и все дальнейшие рассуждения о "падении коммунистического режима" теряют смысл. Комментарий об октябрьской революции 1917 года навеян исключительно упомянутым Нострадамусом месяцем октябрем, в котором произойдут какие-то потрясения Земли, и более ничем. Не случайно в западных изданиях и комментариях к Нострадамусу нет ничего об "октябрьской революции" - ведь по григорианскому календарю она произошла в ноябре, и потому никаких революционных ассоциаций "месяц октябрь" у западных интерпретаторов не вызывал. Перед этим в послании Нострадамус упоминает Германию, а потом говорит о новом Аттиле и новых Ксерксах, которые приведут тьмы людей. Так что комментарии о России, придуманные сравнительно недавно, никак не следуют из Нострадамуса. А то ведь можно считать, что и в "Слове о полку Игореве", как шутил Солженицын, предсказывается приход советской власти, ибо там написано: "Веют стяги красные над Путивлем". Да и Пушкин предвещал то же, написав "Октябрь уж наступил". Не говоря об октябристах, которые создали свою партию еще в 1905 году, предвкушая "Великий октябрь".

Завершая тему "октябрьской революции", приведу еще один катрен в переводе В.К.Завалишина (Центурия III, катрен LXXYII, или 77 в привычном виде):

Конец октября двадцать пятого года,
И век двадцать первый с тягчайшей войной,
Крушители веры своих устыдятся народов,
Шах Персии смят египтянской враждой.

Комментарий Завалишина: " Русские апологеты Нострадамуса находят, что это самый важный для исторических судеб катрен из всех "Центурий". Исходя из данных астрологической математики (видите, опять "астрологическая математика" - В.Л.), 2025 год - последний год, когда в Советском Союзе будут праздновать годовщину октябрьской революции". Обратите внимание: тот самый конец большевиков, который уже точно вычислили в 1991 году, здесь переносится на 34 года позже.

А вот как это самый важный для судеб России катрен звучит в переводе с французского:

Третий климат (возможно, социальный климат? - В.Л.) возникнет под владычеством Ариеса (видимо - бога войны Ареса - В.Л.)
В 1727 году в октябре царь Персии будет пленен египтянами.
Сражение, смерть, потери, великий ущерб христианству.

Ну как, впечатляет? 2025 год превратился в 1727, сокрушители веры отцов - в климат под владычеством Ариеса. Автор комментария Эрика Читам к этому "судьбоносному" катрену, как бы забыв объяснения самого Нострадамуса, почему он нигде не дает точных дат и ограничивается смутными видениями, восхищена "выдающейся точностью" и сообщает, что именно в октябре 1727 года был заключен мир между Турцией (куда в то время входил Египет) и Персией и персидский шах Ашраф в знак примирения отдал какие-то свои земли турецкому султану, отчего- де произошел ущерб христианству. Еще раз напомню, что Нострадамус избегает давать календарные даты, он ограничивается астрологическими указаниями типа "Когда Марс и Венера встретятся в Водолее...", а уж из них любители получают любые даты.

Рекорд в современном прочтении Нострадамуса принадлежит еще одному нострадамоведу Джону Хогу. В своей роскошно изданной в 1987 году книге с массой иллюстраций "Предсказание будущего" (John Hogue. Predictions of the future) Джон Хог продлил историю по Нострадамусу до 8000 года. В его переводе катрен 31 из Центурии Х выглядит так:

Русские войдут в Афганистан:
Мусульмане найдут эти земли открытыми.
Афганцы захотят удержать Афганистан,
Но сопротивление будет похоронено.

Хог "переводил" катрен до 1987 года и еще не знал, что скоро советские войска будут выведены из Афганистана, а то бы он изумился другому пророчеству Нострадамуса, сочинив за него "Но агрессоры будут посрамлены". Даже Эрика Читам недоуменно покачала головой, сказав, что не согласна с такой интерпретацией своего любимца, когда священная империя, вторгнувшаяся в Германию, "переводится" как русские, захватившие Афганистан. Особенно если учесть, что во времена Нострадамуса и Афганистана-то никакого не было, а была часть Персидской монархии. Вот ее вариант предсказания того же самого катрена:

Священная империя вторгнется в Германию
Арабы откроют места.
Ослы (видимо, в смысле - глупцы - В.Л.) также захотят Карманию (провинция в Персии - В.Л.).
Поддержавшие (это) будут покрыты землей (похоронены - В.Л.).

А вот на тему того же катрена резвится Завалишин:

В Германии будут великие сдвиги.
Открыт для Востока огромный простор,
И варвар, задумавший новое иго,
Над миром кровавое иго простер.

Для желающих посмотреть, что же писал сам Нострадамус, привожу французский текст этого катрена:

Le saint empire viendra en Germania,
Ismaelites trouueront lieux ouuerts.
Anes vouldront aussi la Carmanie,
Les soustenens de terre tous couuerts.

Это примерно то же самое, что в переводе Эрики Читам, хотя арабов она все-таки присочинила.

Между прочим, на ранних этапах гитлеровской карьеры Нострадамуса (несмотря на то, что был он евреем-выкрестом) очень ценили в Германии. Оказывается, в одном катрене он предсказал рождение фюрера и его блестящий ораторский талант, благодаря которому ему удалось одержать столь внушительную политическую победу в своей стране. Вот как этот катрен (Центурия III, катрен 35) переводился в Германии (и переводится до сих пор):

В глубине Западной Европы,
В семье бедняков родится ребенок,
Который благодаря своим ораторским речам увлечет
Множество народа. Его репутация будет расти на всем Востоке.

Сказано вполне в духе Нострадамуса - без имен и дат. Но без обычных апокалипсических ужасов. Правда, по-французски никаких ораторских приемов в этом катрене не обозначено. Просто сказано, что "ребенок бедняков" языком обольстит огромные толпы. Звучит немножко с другим оттенком по сравнению с "ораторскими речами, увлекающими множество народа," но Бог с ними, с оттенками. Не до оттенков тут, когда многие катрены прямо называют имя Гитлера. Конечно, в современных переводах. В одном говорится о встрече Гитлера с Муссолини для обсуждения трехстороннего пакта "с Азией", то есть с Японией. В другом о неисчислимых победах Гитлера; в третьих о том, как Гитлер потянет что-то большое в железную клетку, когда дети Германии не увидят закона. Эрика Читам так и пишет в своих переводах катренов: Hitler.

Как, неужели Нострадамус называл имя Гитлера?! Будучи уже немного знакомы с обработкой Нострадамуса современниками, мы вполне обоснованно сомневаемся. И правильно делаем. Ибо во французском тексте (например, центурия II, катрен 24) никакого Гитлера нет, а есть слово Hister. Это слово в более ранних изданиях передавалось правильно как название реки Истр. И тогда строчка, которая переводится Эрикой Читам как "Голодные звери переплывут реки, а большая часть поля битвы будет против Гитлера" звучит в русском переводе более приемлемо "Над зверем теперь уж не будет опеки, голодные звери плывут через Истр". Я уже говорил, что Нострадамус в своих катренах использовал очень много неологизмов. Он просто сочинял слова, примерно так, как это делали с языком (вернее - со звучанием фонем) Хлебников и другие экспериментаторы, русские футуристы. Вы помните крученовское "Дыр, бул, щир". Или "Ают эки, оют аки. Всплески? Блоски? Нет- мракеет. Тени шастают тягуче, ночевеет темь плакуче". Или "Бобэоби пелись губы, вээоми пелись взоры" того же Хлебникова? Нострадамус пишет кап (сар), а комментаторы "переводят" Капет, а затем приписывают этого невесть откуда взявшегося Капета к имени Людовика XYI и получают предсказание о его бегстве и казни. Из неологизмов Нострадамуса при необходимости коммерчески обосновать его новое издание быстро извлекаются и Гитлер, и Франко, и Де Голль. Не говоря уж о том, что короли, властители и правители Нострадамуса превращаются по нужде в президентов, диктаторов, лидеров. А в комментариях при этом укажут, что речь идет, допустим, о Саддаме Хусейне или о Хомейни. Получается какое-то невероятно современное звучание и фантастическое предвидение. И выходит, что из многих тысячелетий, о которых пророчествовал Нострадамус, львиная доля попадает почему-то именно на наш век. Глядим в зеркало Нострадамуса, а видим там себя. Само собой, в изданиях Нострадамуса прошлых веков нет ни Гитлера, ни Саддама Хусейна. Как-то в прошлые века ничего подобного у Нострадамуса не вычитывали.

Наши авторы пишут на тему о Ностардамусе просто: одни берут переводы Завалишина и пользуются его комментариями, только иногда добавляя кое-что из Джона Хога или Генри Робертса, другие и вовсе пробавляются какими-то отходами.

Поговорим о первых. Вот статья Элеоноры Мандалян "Смотревший сквозь века" в "Панораме" N773 от 6 февраля прошлого года. Ничего (почти) из того, что автор цитирует как строки Ноcтрадамуса, он не писал. Но Элеонору Мандалян можно понять: она и сама не читала Нострадамуса. Она взяла и пересказала чью-то статью, автор которой тоже не читал Нострадамуса. Здесь мы имеем дело с невероятной мощи игрой в "испорченный телефон". Один вольно перевел Нострадамуса. Другой вольно пересказал этого переводчика. Третий - "своими словами" изложил второго. И, между прочим, именно в этой игре заключается многовековой феномен Нострадамуса как предсказателя.

Но вернемся к статье Мандалян. Только один пример: два следующих катрена точно воспроизводят перевод Завалишина (но вовсе не смысл катрена самого Нострадамуса!):

Славянский народ под ненавистным знаком,
Их тюрьмы и песни царям их не впрок.
На смену придет как священный оракул,
Схоласт и догматик и ложный пророк.

Это катрен 14 из центурии I. А встык ему она дает катрен LIX (59, если арабскими цифрами) из третьей центурии, создавая впечатление, будто бы это связанный между собой текст:

Мне страшен неведомый третий правитель
Загадочной, варварской, снежной страны,
Его же соратники им же убиты,
И старость его только ад сохранит.

Мандалян утверждает: "Это, конечно же, Сталин". То есть, это все Нострадамус напророчил о нашем отце народов. Вот как зрил - на 400 лет вперед! А что писал на самом деле Нострадамус? Вот подстрочный перевод с французского (из сборника Шарля Рейно-Пленса (Reynaud-Plense) "Подлинные центурии и пророчества Мишеля Нострадамуса" (1940):

Рабский народ создаст песни, с жаргоном (или лицемерием) и требованиями (наглыми).
В это время принцы и правители попадут в тюрьму,
В будущем они выглядят безголовыми,
Благодаря недоумкам (idiotz) святые молитвы возносятся к небесам.

Этот катрен можно перевести чуть иначе, и тогда без голов оказались бы эти самые недоумки, а не принцы. А вот как выглядит второй приведенный катрен в подстрочном переводе (центурия 3, катрен 59):

Варварская империя узурпирована третьим,
Большая часть народа убита, четвертый, престарелый,
Сражен собственной страной,
Страх, чтобы не лилась его кровь, должен быть погашен.

Как видите, далеко от завалишиновских стихотворных упражнений. Эти смутные строки позволяли разным знатокам усматривать в них самое разное. Эрика Читэм, например, по поводу первого приведенного катрена писала, что там имеется в виду посаженная в тюрьму толпой идиотов королевская чета: Людовик XYI и Мария-Антуанетта. Недоумки-лидеры требовали казни, но затем сами, вслед за аристократией, сложили свои головы на гильотине. По поводу второго она толкует, будто имеется в виду узурпация власти Наполеоном. А вот Генри Робертс в своей книге "Полное собрание пророчеств Нострадамуса" (Complete Prophecies of Nostradamus, New York, 1982) полагает, что в первом случае имеется в виду революция в России, а во втором, напротив, не Россия со Сталиным и даже не Наполеон, а исламская революция в Иране 1980 г. и Хомейни в качестве "третьего", узурпировавшего власть.

Коснусь еще одного примера, когда у Нострадамуса уже стали вычитывать Ельцина и даже Александра Лебедя с его братом Алексеем. В журнале "Вестник" от 24 июня 1997г. (N14) Рафаил Кашлинский в статье "Пророчества Нострадамуса о судьбах России" пользуется (как обычно, без указания) переводами и комментариями Завалишина и еще - комментариями Генри Робертса.

Возьму только два катрена. Кашлинский приводит завалишинский перевод (Центурия YIII, катрен 15):

Великая женщина Север разбудит,
И блеск всей Европы к себе привлечет,
При ней два затмения мир не забудет,
И Польша к великому горю придет.

Комментарий взят у Завалишина и Робертсаа и гласит, что это, несомненно, Екатерина II, а далее рассказывается о ее обширных связях с Вольтером, Монтескье, о разделе Польши...

Привожу французский и английские тексты

Vers Aquilon grands efforts par hommasse
Presque L'Europe &L'Univers vexer,
Les deux eclypses mettra en telle chasse
Et aux Pannons vie & mort renfocer

Great exertions toward the North of a man-woman
to Europe and almost all the universe.
The two eclipses will be put
into such a rout that they will reinforce
life or death for the Hungarians

Рискую дать дословный перевод:

По направлению к Северу женщина-мужчина предпримет великие усилия
К досаде всей Европы и почти всей Вселенной,
Два затмения принесут такой разгром,
Что они дадут либо жизнь, либо смерть венграм (у Нострадамуса - паннонцам).

Обратите внимание, как у Завалишина венгры превратились в Польшу, а досада (или беспокойство) Европы - в блеск всей Европы, который привлечет Екатерина II. Эрика Читам, чей перевод на английский наиболее близок к французскому (включая "женщину-мужчину", которую Робертс переводит как "маскулинную т.е. мужеподобную женщину") пишет, что под этим странным гермафродитом большинство "нострадамоведов" понимает Германию нацистского периода, но в целом, дескать, катрен смутный и удовлетворительного толкования не имеет. Завалишину и его последователям сомнения чужды: Екатерина II - и баста.

Кашлинский дает в статье очередной катрен (Центурия IY, катрен 14) в переводе Завалишина:

Внезапно скончается крупный правитель,
Весь мир поразивший размахом реформ,
Будет преступным его заменитель,
Неистовый враг всех традиций и норм.

И вносит свежую струю, так сказать, предложил новую дебютную разработку, утверждая, что старый правитель, потрясший мир реформами - это Ельцин, а молодой "преступный заменитель" - генерал Лебедь.

Опять французский и английский варианты:

La subiete du Premier Personnage
Aura change & mis un autre аu regne:
Tost, tard venu a si haut & bas age, rule.
Que terre & mer faudra qu'on le tion, cralgne.

The sudden death of the leading Personage
will make change, and put another to rule.
Soon, but too late come to high Position, of young age.
By land and sea lt will be necessary to fear him.

Этот катрен звучит в дословном переводе (вроде бы) так:

Внезапная смерть правителя принесет изменения
И приведет к управлению другого,
Скоро, но слишком поздно (он) придет на высокий пост в юном возрасте.
На суше и на море его следует бояться.

Судите сами, имеется ли здесь в виду Ельцин с его сногсшибательными реформами и реакционный генерал Лебедь. А задолго до генерала этот же катрен Эрика Читам видит так: старый лидер-правитель - это Эйзенхауэр, а пришедший ему на смену в молодом возрасте - Джон Кеннеди. Генри Робертс в книге "The Complete Prophecies of Nostradamus" (New York, 1982) полагает, что старый правитель - это Рейган, на которого было совершено покушение, молодой же - его вице-президент. Не хочу задерживать внимание, но скажу, что нет такого персонажа, которого бы не подсовывали под старого и молодого правителя. Здесь и Сталин с Лениным, и Гитлер с Гинденбургом, и Наполеон с Людовиком XYI...

Ну и последний писк моды: чтобы генералу Лебедю было не скучно в компании героев, предсказанных Нострадамусом, Кашлинский дает ему впридачу брата Алексея. (Центурия IY, катрен 62)

Взлетит высоко энергичный полковник,
Часть армии слепо поверит в него,
Нет принца теперь под дворцовую кровлей,
Прибежище будет открыто врагам.

Дескать, генерал Александр Лебедь не оправдает надежд и вот уж тогда его заменит брат, полковник Алексей Лебедь.

Как всегда - дословный перевод из самого Нострадамуса.

Полковник действует абмициозно,
Ухватит большую часть армии,
Против принца применит фальшивое (ложное) изобретение,
Будет обнаружен под его флагом.

Робертс ухитряется перевести последнюю строку как

Будет обнаружен в зарослях винограда

При этом искренне считает, что Нострадамус прозорливо углядел в абмициозном полковнике Каддафи, благо тот тоже полковник. И, наверное, Робертс думает, что Каддафи любит прятаться в виноградниках. А вот мадам Эрика Читам полагает, что здесь речь идет об Оливере Кромвеле, а уж Каддафи - это так, на худой конец.

Полковников в мире много, вот и российский Алексей Лебедь сгодился.

Этот пример показывает, что случаются очень частичные совпадения. Кромвель был полковником, потом Каддафи, теперь вот- младший Лебедь. И еще сотни тысяч других полковников. Такого рода совпадений в истории (на миллиарды событий) можно набрать десятки. Одно из эксплуатируемых: Линкольн был избран президентом в 1861 году, Кеннеди в 1961 (ровно сто лет), тот и другой были убиты выстрелом в голову убийцами-одиночками, причем убийца Кеннеди Освальд родился через сто лет после убийцы Линкольна Бута. После них стали президентами вице-президенты с одинаковой фамилией Джонсон, которые родились тоже с разницей в возрасте сто лет... Хочется спросить: ну и что? Что из этого следует? Из того факта, что вице-президенты родились один после другого через сто лет и носили одинаковую фамилию, никак нельзя узнать дату смерти здравствующего президента. Убиты президенты были вовсе не через сто лет, родились тоже не через сто лет и женились и совершали еще массу действий не через сто лет один после другого. Отдельные совпадения носят тот же характер, что и существование двойников известных людей. У неизвестных двойников нисколько не меньше, только об мало кто знает.

Спросим: а возможно ли вообще точное знание будущего? Ответ столь же печален, как и радостен: невозможно. О психологической невозможности этого догадывался и сам Нострадамус. Представьте себе человека, который точно знает день и час своей смерти. Жизнь его сразу же превратится в ад. Одно дело - абстрактное знание смертности всякого человека, другое - конкретное знание времени перехода в небытие. Леонид Андреев в "Рассказе о семи повешенных" написал: "Было бы совсем невозможно жить, если бы человек мог вполне точно и определенно знать день и час, когда умрет". Не случайно самым страшным психологическим переживанием в смертном приговоре является знание о времени скорой казни. Но даже и здесь власть не настолько жестока, чтобы заранее сообщать о времени приведения приговора в исполнение. И до самого последнего часа приговоренный не знает и надеется. И даже когда ему сообщили, что помилование отклонено, идя на эшафот, приговоренный верит, что в последний момент будет помилован. Эти же соображения можно отнести и к знанию (если бы оно существовало в принципе) о конце рода человеческого.

Между прочим, в 1491 году в Европе царила паника по поводу приближающегося конца света в наступающем 1492 году. Дело в том, что по некоторым "церковно-астрономическим" подсчетам 1492 год от Р.Х был эквивалентен 7000 году от сотворения мира. А так как Господь создавал мир 6 дней, а седьмой отдыхал от трудов, то и на Земле, на которой день Божественного творения приравнивался тысяче лет, не могло быть восьмого тысячелетия (то есть 1492 года). Восьмое тысячелетие - это уже по ту сторону земного бытия, это уже вечность. На восьмое тысячелетие не составляли календари, многие не пахали и не сеяли. Год прошел - и ничего не случилось. Тогда папа римский издал буллу, смысл которой сводился к тому, что людям не дано знать о сроках конца света. Люди должны жить так, чтобы в любую минуту быть готовыми дать ответ на страшном суде. А когда он наступит - не их ума дело. От всей той паники в культуре остался след: восьмерку, знак вечности, перевернули на бок и она в математике стала обозначать бесконечность.

Нострадамус тоже предсказывал конец света, говоря об этом, как обычно, языком астрологии в сочетании с определенной последовательностью церковных праздников. Дат, соответствующих этим условиям, вычислили не мало, последнюю - в 1943 году. При этом вычислителей конца света "по Нострадамусу" не смущало соображение, что как же может произойти конец света в ХХ веке, если Нострадамус прослеживает историю еще на сотни и даже тысячи лет вперед.

Кроме психологического возражения по поводу точных предсказаний, на которое, казалось бы, можно не обращать внимания, есть и очень важное этическое. Точные предсказания были бы возможны в так называемой статической концепции времени. Это очень просто: представьте себе, что вы плывете по реке (времени), погруженные в нее так, что глаза находятся на уровне воды. Впереди по течению находятся различные предметы - деревья, дома и пр. Когда течение подвозит вас к какому-то предмету и вы его видите, то это как бы наступает настоящее. Некоторые люди обладают способностью высовывать голову из воды и тогда они видят предметы раньше, чем река довезла до них. Это будет аналогия ясновидческому пророчеству. Ясновидец видит далекое заранее и говорит современникам, чему они будут свидетелями только спустя какое-то время. Так вот, если бы дело обстояло так, то невозможно было бы изменить будущее. Какое оно есть, таким вы его и увидите. Ну, как нельзя изменить события на киноленте, но можно, заглянув в конец, увидеть, чем же там все кончилось, и рассказать тем, кто смотрит фильм "по порядку". В этом случае все события запрограммированы и человек обречен делать то, что ему на роду написано. Но тогда человек не может и не должен отвечать за свои поступки! Дескать, что он может поделать, если все будущее запрограммировано? А ведь вся мораль и право построены на идее свободной воли человека, на том, что именно он сам определяет свои поступки и свое будущее и потому как раз ответственен и перед моралью, и перед законом. То, что абсолютная предопределенность человеческих поступков разрушает этику, знал еще Эпикур, возражая в письме к Менекею против идей "физиков" о детерминизме движения атомов (из которых якобы также состоит и душа) в природе.

Но и это еще не все. Есть еще очень важное общенаучное возражение против возможности "точного усмотрения будущего". Даже не возражение. Абсолютный запрет. Дело в том, что усмотрение будущего означает как бы информационное присутствие в этом будущем. Другими словами, вы должны именно "увидеть" его, то есть как бы осветить его каким-то лучом (физическая природа этого "луча" при этом не имеет значения). А затем, увидев, опять вернуться в настоящее с тем, чтобы рассказать об увиденном там, в будущем. Но когда провидец информационно присутствует в будущем, то оставленное им на время настоящее становится по отношению к этому мыслимому будущему прошлым! Поэтому возвращение из этого усмотренного будущего опять к себе в настоящее совершенно аналогично возвращению из настоящего в прошлое. Но возвращение в прошлое невозможно - именно таково самое общее определение причинности. Ибо если бы это было возможным, то вы могли бы, вернувшись в прошлое, убить своего отца еще до своего рождения и, таким образом, вас бы не было и вы не смогли бы путешествовать не только в прошлое, но и вообще никуда. Сниму одно возможное возражение. Предположим, некто говорит, что вот я превозмогу страх смерти, обозначу день ухода из жизни и сделаю это. Разве же это не предсказание? И разве всякие прочие замыслы, которые имеет человек (скажем простейшее - поехать в отпуск в Кисловодск) не есть исполнение предсказания? Не есть. Ибо замысел делается сегодня, в данную минуту, и уже в следующую он становится прошлым. И тогда просто прошлое через настоящее детерминирует будущее. Причем - всегда вероятностным образом и никогда абсолютно точным. Незабвенный Михаил Берлиоз тоже планировал вести заседание Массолита, а что из этого вышло?

Еще проще снять возражения по поводу научных предсказаний. Расчет траектории планеты или кометы - дело возможное. Но всегда вероятностное! Особенно это относится к траектории кометы, ибо она испытывает возмущение со стороны многих планет, и чем на более длительный срок рассчитывается ее путь, тем менее точным становится прогноз ее траектории. А ведь судьба отдельного человека не в миллиарды, а смело можно сказать - в бесконечное количество раз сложнее пути любой кометы (хотя бы из-за свободы воли). Так что не будем упрощать жизнь.

Из сказанного, наверное, уже вырисовываются стихийные способы, с помощью которых Нострадамус стал символом образцового предсказателя. В науке то, что приключилось со знаменитым астрологом, называется артефактом или эпифеноменом. То есть это некоторое искусственное явление, которое вовсе не предусматривалось самим основным процессом. Условно говоря, артефактом можно назвать блики от линзы на фотографии. Вы вовсе не собирались снимать блики, они на снимке возникли как бы сами по себе. В случае с Нострадамусом каждый автор, который писал о нем, хотел либо личной известности, либо коммерческого успеха, либо хотел сам быть открывателем будущего на основе интерпретации катренов. С этой целью в каждом веке предсказания Нострадамуса авторы подгоняли под недавние события (мы видели, как это делается), а в результате возник устойчивый стереотип Нострадамуса как великого предсказателя. В таком качестве социо-культурного эпифеномена он пребывает и ныне и, думаю (рискну сам сделать предсказание), будет пребывать еще очень долго.
 

Чтобы оценить содержание данной статьи по пятибальной системе Вам предлагается нажать на соответствующую звёздочку --->
Просмотров: 602 | Теги: Прогноз, предсказание, текст, Нострадамус, катрен, центурия, будущее, пророчество | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
 
   

Telecar © 2008