Пятница, 19 Апреля 2024      14:05 Вход | Регистрация Мишель Нострадамус. Портрет.
Мишель Нострадамус. Пророчества и предсказания.
Мифы о Нострадамусе Нострадамус в таблицах. Статьи о Нострадамусе отечественных и иностранных исследователей. Портреты и рисунки из потерянной книги Нострадамуса. Критические статьи о Нострадамусе и не только... Разные статьи на другие темы. Фильмы о Нострадамусе, смотреть онлайн, скачать бесплатно. Гостевая книга этого сайта о Нострадамусе.
  
 

Шаг 5. Привязки к датам.

Просили рассказать о некоторых катренах, которые удалось привязать к датам. Вот прилагаю небольшой список, чьи даты удалось точно считать. Прилагаю начальное звучание с первичным переводом, к нему резаное и составленное по ключу с последующим переводом. Каждый катрен имеет уникальный шестизначный код, который состоит из первых цифр катрена, а также (1100-номер катрена), т.е. получаем позитив и негатив, каждый из трех цифр в соединении и будет представлять, собственно, кодовый номер катрена, из которого, в свою очередь + небезызвестные D.M., получаем исходную дату.

IX.31 (931169)=2017/04/17

Le tremblement de terre a mortura,
Cassich, sainct George a demi perfondres
Paix assoupie la guerre esveillera,
Dans temple a pasque abysmes enfondrez.

Землетрясение в Мортара.
Олово, святой Георгий наполовину погружены [в воду].
Война разбудит уснувший мир.
В храме на Пасху откроются пропасти.

--------------------------------------------------------------------------------

Lea saint a de que demi en mort era
Dans sis soument pasque area fondres
Paix tremble ge la termes per veilura
Cas temple pie orge abire efondres

Поле святое (пл. в Риме) которое на половину в гибели эпохи
Расположены в предметах (атрибутах) Пасхи посреди площади (заполняя пространство)
Мир трещит в соответствии согласно обеспечению
Дело сохранять ячменный пирог (еду) от пропажи.

… указание на подготовку к Пасхе. Косвенно перекликается с площадью перед Ватиканом. Совет беречь еду, т.к. впоследствии она станет не доступной.

 

IX.32 (932168)=2017/04/18

De fin porphire profond collon trouvee
Dessouz la laze escrips capitolin,
Os poil retors Romain force prouvee,
Classe agiter au port de methelin.

На глубине будет найдена колонна из чистого порфира.
Под очагом /?/ капитолийские надписи.
Кость, вьющийся волос /шерсть/, доказательство Римского могущества.
В Метлинском /Мефлинском/ порту придет в движение флот.

---------------------------------------------------------------------------------

De poil later pro in crits me trouve
Class sous rephire au efor l'on tel in
Os fin age la Rome fond de cape prouvee
Des se par torse port col ce tol in

Нити позже как написано мной, найдены
Класс (основание) во взвешенности (суждении) напора как должно
Остов (кость) конец эпохи Рима основание направления доказано
Станет на груди поводком (будет вести за собой)

…речь о том, что направление от Нострадамуса будет определено и связано с концом Рима, что собственно и поведет за собой в дальнейшем.

 

IX.33 (933167)=2017/04/19

Hercules Roy de Rome & d'annemarc,
De Gaule trois guion surnomme,
Trembler l'Itale & l'unde de saint marc,
Premier sur tous monarque renomme.

Геркулес, Король Римский и Датский.
Прозванный де Голлем трижды будет Проводником:
Задрожит Италия и человек святого Марка.
Первый среди всех прославленный Монарх.

---------------------------------------------------------------------------------

Hier le sur de l'un on rené marc
Pré gaulli Roi tous qui de d'an nommé
Trembl cuir tre & Rome arqué sur saint marc
Demi les tale es mon & de nommé

Вчера для одного (к одному) возродилась метка (знак)
Вынашивая Царя всего который год назвал (поименовал)
Землетрясение "кожи" (поверхности) будет И Рим аркой к Сен-Марку (площадь в Венеции)
Половина сказки моей И назовется.

…указание на недавние события, которые сподвигнут к действию. Также оговаривается, что от Венеции эту «эстафету» землетрясений примет Рим. Эти события позволят лучше понять «сказку» от магистра.

 

IX.34 (934166)=2017/04/20

Le part soluz mary sera mitre,
Retour conflict passera sur le thuile,
Par cinq cens un trahir sera tilter
Narbon & Saulce par couteaux avons d'huile.

Свободный муж частью будет избран епископом.
Возвращение, конфликт, пройдет по черепице.
Один, преданный пятьюстами, будет титулован
/Один, совершивший предательство, будет титулован пятьюстами/.
В Нарбонне и Со имеем много масла.

--------------------------------------------------------------------------------

Le cinq consul ma hero aux mitre
N'a tour cens us ce se sera avons thuile,
Par part & flitre re coute sur titre
re bon sol un pas par sera le d'huile.

Пятый консул моего героя чтобы поддержать
Чтоб воплотить сотни нам придется потрудиться
По частям (вручную) И фильтровать (чистить) прослушивать названия
Вновь нехорошая почва (поверхность земли) будет на масле (двигаться).

… «пятый консул» - скорее всего очередной текст от Нострадамуса для уверенности к пониманию процесса, что потребует в дальнейшем «разборки», «чистки» и перевода остального. На всем протяжении землетрясения будут продолжаться.

 

IX.35 (935165)=2017/04/21

Et Ferdinand blonde sera deserte,
Quitter la fleur, suivre le macedon,
Au grand besoin defaillir a sa route,
Et marchera contre le Myrmidon.

Блондинка будет несогласна с Фердинандом.
Покинет цветок, последует за Македонцем.
В большой нужде закончит свой путь
И выступит против Мирмидона /Мирмидонянина/.

---------------------------------------------------------------------------------

Et grand la re blond faillir le miser te
Intervenant contre a demi don
Au ferie fleur de te le ma route
Qui marc de soin suivre sera sa ce don

И великое в освещении неудач ставки на вас (уход от неудач)
Вмешательство против пол дара (половины подарка)
Праздничный цветок тебе моего пути
Как отметка внимательно следящим это есть его подарок

… как указание на несчастья, повод уйти от бед. Путь Нострадамус освещает и говорит, что это настоящий подарок тем, кто желает избежать наступающих бед.

 

IX.36 (936164)=2017/04/22

Un grand Roi prins entre les mains d'un joine,
Non loin de Pasque confusion coup cultre,
Perpet, captifs foudres en la busine,
Lors que trois freres se blesseront & meurtre.

Великий царь князь в руках молодого человека,
Незадолго перед Пасхой. Замешательство желание поножовщины.
Вечное, схваченные бочки в дело.
Тогда когда три брата будут драться и убивать.

--------------------------------------------------------------------------------

Un et de freres entre tression & loi ne
Lors loin cap prince se confus en d'un meurtre
Perp grand trois pas foules seront coup busine
Non que roi tifs que bless mains la cultre

Единственные и братья между возвышением и законом
Когда вдалеке Принца путать (приводить в замешательство) в смерти
Преступник троекратно без толпы будет раздувать дело
Не для того что цель короля благословить руки резни. (благословить на войну)

… в прямом тексте указание на то что основные события начнут разворачиваться накануне Пасхи, а именно втягивание в войну «трех братьев». В «резаном» переводе указание на действия «принца» уже из недосягаемого для войны места.

Есть еще некоторые отрывочные, но об этом чуть позже. Не хватает линейности. Тут скорее есть "разрывность" в том, что прослеживаются вкрапления и мозаичность (по датам). Причем каждый катрен привязан сразу к двум датам(!), первая из которых указывает на промежуток дат между (пока приблизительно) с 1606 по 2006 (охватывает 400 лет) с низкой дискретностью и диапазон дат для второго слоя переводов с высокой дискретностью с охватом дат от 2001 до 2031 (тридцать лет - цикл Сатурна).

Внимание, формула для подсчета дат "прямого перевода" гггг-ммдд=хххх, где гггг-год в формате записи в четырехзначном виде, ммдд - месяц, день в двузначном формате записи.

Например, дата первой части "Завещания" 1566/06/17, по формуле будет иметь вид: 1566-0617=949, т.е. IX.49 катрен; вторая часть "Завещания" (1566/06/30): 1566-0630=936, т.е. IX.36. Но это пока все еще "в работе".

Теперь вторая формула для подсчета дат к "резаному переводу": (ГГГГ+D)-(M-ММДД)=ХХХХ, где ГГГГ - "новый" год в четырехзначном формате, D и М - константы, указанные Нострадамусом (D=500, M=1000) в катрене VIII.66, ММДД - месяц-день в двузначном формате.

Например, берем указание магистра на "48 градус" (также и 50й и 52й) и отмеряем от 1 марта 48 дней (про это измерение уже как-то писал). И так у нас дата 2014/04/17 , вводим формулу: (2014-500)-(1000-0417)=931, т.е. IX.31 катрен. А далее "шагал" по указанным магистрам "градусам", о чем написал выше. Вплоть до IX.36, чью привязку получил и по "прямому" году и по второму.

Далее все, потолок. Там дискретно, и не линейно.

Дальше работаю над "обратной" формулой для получения из даты номера катрена. Надо отдать должное Магистру, у него все формулы обратимы, т.е. всегда можно придти к исходному. Это касается и двойного перевода, который можно переворачивать бесконечное число раз, но вариаций будет только две. Это касается и формул "негатива-позитива" в подсчете номеров катренов. И также с получением дат из номеров и обратно. Все обратимо, все разворачивается и схлопывается в исходное.

Юлианский разлом.

Уж долго я пытался собрать воедино и отработать накопившиеся ошибки.

Первая из которых, это Время. А точнее, различный отчет времени, применявшийся сейчас и во время Нострадамуса. И тут дело совсем не в том, что +10, +11, +12, или +13 дней как сейчас, а в точке отсчета...

И тут мы приближаемся к переломной дате, после которой мир уже перестанет быть прежним, каким мы его знаем сейчас.

Магистр ушел из жизни без малого за 20 лет до того, как был навязан "григорианский" календарь со своим времяисчислением. Однако, зная, что календарь будет изменён, заложил в основных реперных точках ссылку на "юлианскую" дату. Такие даты (т.е. ссылка именно на юлианскую дату) состоит в особом написании таких дат. Например, в "послании Цезарю" стоит дата:

Дата в послании Сезару

т.е. буквально: "...В Салоне 1-го Марта 1555."

или в "послании Генриху:

Дата в послании Генриху

дословно: "...В Салоне 27-го Июня, тысяча пять сотен пятьдесятвосьмого."

В данных примерах следует обратить написание заключительной единицы, которая записана не просто в виде "i" или "I", а как раз с использованием "j". Тут нарочито используется нижний регистр, чтоб подчеркнуть и нивелировать разницу, и как следствие договоренность с "издателями", которые были не просто в теме, а с которыми проговаривались каждые "опечатки" и необходимые символы, перед тем, как работа выходила в свет.

Таких примеров есть еще. Там где нет необходимости прибегать в переводу дат туда и обратно, Нострадамус пользуется либо исчислением в "арабских" цифрах, либо буквальной записью.

Все бы ничего, но дело гораздо глубже заходит не столько из-за 13-ти дней разницы (на отрезке текущей эпохи), сколько от "начала года"...

Задачка для знатоков: если Сентябрь, это седьмой месяц (буквально), Октябрь - восьмой, а Декабрь - десятый, то какой месяц считается Первым???

Одним словом: ошибка. Причем, очень весомая. Хотя Магистр не просто так намекал самым первым текстом о начале отчета. А первый текст, претворяющий все Пророчества  ("послание Цезарю") стартовал именно 1 Марта, т.е. с начала года! Именно эта дата является опорной для последующих расчетов. И основные тексты датированы либо Мартом либо Июнем...

13/IX/2014 г. Лазаричев Антон.

Чтобы оценить содержание данной статьи по пятибальной системе Вам предлагается нажать на соответствующую звёздочку --->
Просмотров: 947 | Комментарии: 1 | Теги: формула, катрен, Нострадамус | Рейтинг: 2.5/2
Всего комментариев: 1
avatar
0
1 Лазаричев Антон • 22:52, 15 Сентября 2014
уже на текущий момент есть актуальная ошибка в Юлианской дате и соотношении Года и Месяца (солнечные циклы и лунные, как у Магистра у казаны).
Да, год 2014 (начало разворачиваемых событий), а месяц привязки Октябрь, пятый после четвертого при обратном отсчете от Марта. 
Правильность только время и укажет, ну и конечно, события.
avatar
 
   

Telecar © 2008